Copyleft, İngilizce’deki Copyright (Kopyalama hakkı ya da telif hakkı) teriminin zıt anlamlısıdır. Telif haklarının belirli bölümlerinden yazarı tarafından belirtilen şartlar altında feragat edilmiş olan bir esere işaret eder. Yani şair diyor ki buradaki yazıları ders ödevi olarak kullanabilir, arkadaşlarına hava atabilir, sevgilini etkileyebilir, geliştirerek ya da azaltarak benimseyebilirsin. Tüm içeriklerden yararlanabilir, borunu öttürebilirisin. Hayat paylaşınca güzel.
Hamiş: Sanki Copyright olunca bunları yapmayacaksın, olsun sen gene yap Copyleft’ken yap. Sol iyidir. Left diyorum.
İngilizcen iyi mi
Mecburen iyi
The House of stairs kitabını okudum ama ben pek anlamadım bana bir açıklar mısın? Barbara Vine ‘nın
eeee?
Fahri tercümanın olduğumu belirtmedim halbuki. Tavrın yanlış.
Yanlış davranıyorsunuz Sifgh haklı biraz daha ılımlı yaklaşabilirsiniz. 🙂
Özür dilerim ama ben senin algıladığın anlamda ee yazmamıştım eğer yanlış anlaşıldıysam üzgünüm. Ayrıca ben Türkçe’ye çevrilmediği için o şekilde yazdım. Gerçi fahri tercümanım olduğunu belirtmemiştim.
Ben sana saldırı yapma demiyorum, yine yap ama aynı IP’den yapma çocuğum. Miniğim. Hadi git şimdi.
Slm. Sitenizi bir kitabı ararken fark ettim. Güzel çalışmalarınızdan dolayı tebrik ve teşekkür eder, yazılarınızın devamını dilerim.
Copyleft bölümü de ayrıca ilgimi çekti:)
Zamanınız olursa sizden bir istirhamım olacak:
http://www.havaskitap.org sitesine okur ve uzman gözüyle bakıp yorumunuz, tavsiyeniz, eleştiriniz(copyrigth dışında) nedir.
Şimdiden teşekkür ederim.
Zoraki kralın karakteristik özelliklerini hatırlıyormusunuz acaba eğer hatırlıyor iseniz yazabilirmsiiniz